한화ENG

공지사항 목록

문법적으로

작성자
문법적으로
작성일
20-11-05 21:06
조회
412

본문

<a href="http://siwonhan.com/" title="전립선염">전립선염</a><br/>
<a href="http://theziqua.cafe24.com/" title="인천간판">인천간판</a><br/>
<a href="http://www.insvalley.com/dmz_fiv.jsp?h_targetPage=/goods/gallerylist.jsp||market_cd=D10||view_part_cd=P19||market_point_cd=PLA_20201102001&ac=301_B_2020110200001" title="운전자보험">운전자보험</a><br/>
<a href="https://post.naver.com/my.nhn?memberNo=4872794" title="암보험비교">어린이보험비교</a><br/>
<a href="http://worldwideweb3.cafe24.com/" title="보험비교">보험비교</a><br/>
<a href="http://ctam.cafe24.com/" title="역삼왁싱">역삼왁싱</a><br/>
<a href="https://m.post.naver.com/aaaabb33" title="어린이보험비교">어린이보험비교</a><br/>
<a href="http://www.wepyun.co.kr/" title="만성설사">만성설사</a><br/>
<a href="http://www.30day.co.kr/" title="목이물감">목이물감</a><br/>
<a href="http://www.bosung365.com/" title="수원교통사고">수원교통사고</a><br/>
<a href="http://worldwideweb1.cafe24.com" title="양평이사" target="_blank">양평이사</a>

순이나 문법 구조가 한국어와 닮은 편이기 때문에 아예 문법적으로 이질적인 굴절어나 고립어 계통의 언어보다는 쉽게 배울 수 있다. 그러나 한국인이 가장 쉽게 배울 수 있다는 만주어나 일본어에 비하면 다소 어려운 편이다. 실제 난이도는 터키어와 비슷하다는 평이며[3] 6개월 정도만 해도 현지인처럼 말을 할 수 있게 된다는 말은 과장에 가깝다. 문자는 더 답이 없다. 한자를 사용하는 중국어와 일본어의 어휘는 한자 문화권인

한화ENG


사업자 등록번호 : 830-59-00243 / 대표이사 : 박경애
TEL : 052-246-9393 / E-MAIL:hjt15@naver.com
Copyright ⓒ 2016 KKNANBANG.COM ALL RIGHTS RESERVED.